Tuesday, April 15, 2014

வாழைப்பழத் தோல்களின் அரசியல்


நந்தி போல் குறுக்கே வந்த மோடி


தமிழில் இருந்து ஆங்கிலத்துக்கு நூல்கள் மொழியாக்கம் பெற கணிசமான அரசியலும் லாபி வேலைகளும் தேவையுள்ளது. உதாரணமாய் ஆக்ஸ்பொர்டு பதிப்பகம் எப்படி தமிழ் நூல்களை தேர்வு செய்யும் என்பதை அறிந்தால் அதிர்ச்சி அடைவீர்கள். இது போக ஏஜெண்டுகளும் உள்ளார்கள். காலச்சுவடு போல் சில பதிப்பகங்களுடன் தொடர்புள்ள மொழிபெயர்ப்பாளர்கள் மூலம் நூல்கள் எளிதாக மொழியாக்க தகுதி பெறும். சாதி தொடர்புகளும் பயன்படுகின்றன. தரம் மட்டும் அடிப்படை அல்ல; அல்லது தரமே முக்கியம் அல்ல. பெரும்பாலும் ஆங்கில பதிப்பாளர்களுக்கு குறிப்பிட்ட புத்தகம் பற்றி ஒன்றும் தெரிந்திருப்பதில்லை. முக்கிய புள்ளி யாரோ பரிந்துரைத்தால் போதும்.

இப்படி ஆயிரம் அரசியல் காரணமாய் ஒரு புத்தகம் மொழியாக்கப்படும் போது அதே மாதிரி ஒரு அரசியல் காரணமாய் (மோடிக்கு ஆதரவு தெரிவித்தது) ஜோடி குரூசின் நாவல் மொழியாக்கத்தை நவயானா நிறுத்தி உள்ளது ஒன்றும் முரணல்ல.  வாழைப்பழத் தோலை கீழே வீசினால் ஒன்று அடுத்தவன் வீழ்வான், அல்லது வீசினவனே வீழ்வான். ஆங்கில மொழியாக்க உலகம் இவ்வாறு வாழைப்பழ தோல்களால் நிரம்பி உள்ளன. All in the game!

No comments: